In my discussions of The Benedict Option, the question of possible contenders with Benedict for adaptation today has come up, and rightly so. My argument is that, if we survey them all, we may very well find something more well-suited to our situation(s) than the Rule of Benedict — well and good for us as individuals. But more widely, Benedict’s will win for a few reasons, and I think that’s okay.
But if you were interested in other ascetic rules for living, where can they be found? Here are some English translations of some of them (I’ve not read all of these; I stumbled upon some in the library at work) that you might consider. Many are from Cistercian, whose monastic ressourcement I approve. I note alongside whether these were considered by St Benedict of Aniane in his Codex Regularum of the 800s. He was a fan of rigorist rules, but opted for Benedict on the grounds that its moderation would be more achievable.
Early Monastic Rules: The Rules of the Fathers and the Regula Orientalis, trans. C.V. Franklin, I. Havener, J. A. Francis.
This includes five monastic rules associated with the fourth- and fifth-century Desert Fathers of Egypt. They are all quite short, so may be flexible according to today’s needs. They are in Benedict of Aniane.
The Rule of St Basil in Latin and English by Anna M. Silvas
This is the fourth-century Rule of St Basil of Caesarea. In Benedict of Aniane.
Pachomian Koinonia, Volume 2, by Adalbert de Voguë
This includes the earliest rule for monks living in community, from fourth-century Egypt.
The Rule of the Master, trans. Luke Eberle.
This is a longer, more rigorous rule than Benedict’s, generally believed to have been used by Benedict as a source. It is probably from early sixth-century Italy. In Benedict of Aniane.
The Celtic Monk: Rules and Writings of Early Irish Monks, trans. Uinseann Ó Maidín
The rules of Ailbe, Comghall, Colmcille, Ciarán, the Grey Monks, Cormac Mac Ciolionáin, Carthage, Céli Dé, and Tallaght as well as an incomplete fragment and a selection of other short texts. The translator tells us the security of these attributions as well as probable dates of composition.
Columbanus, The Monks’ Rules, trans. G. S. M. Walker
The above links to an online version of Walker’s translation that was also published as a parallel translation with the Latin text of all of Columbanus’works. A new translation is forthcoming from Cistercian in a couple of weeks. Written by an Irishman living on the Continent around the year 600. In Benedict of Aniane.
Leander of Seville, A Book on the Teaching of Nuns and a Homily in Praise of the Church, trans. John R. C. Martyn
This is everything Leander (d. 601) wrote that survives. The former is his rule. In Benedict of Aniane.
The Canons of Our Fathers: Monastic Rules of Shenoute trans. Bentley Layton
This is the first attempt to gather Shenoute’s rules in one place. Coptic with English translation. Shenoute is possibly the greatest Coptic writer; he lived in the 400s.
There are others that have been translated into English, I have no doubt. But these would certainly make more than a good start for the curious.