There has been talk of upping the number of female saints included on this blog. This is a good thing (cast your votes now: St. Teresa of Avila or Mary Ward, who first?), as would be upping the number of non-monastic persons, especially adding some who were even married. Holiness is attainable to all persons, regardless of gender or marital state. Somehow, though, the monastic men make the bulk of the big ST’s…
Apologies also for how Orthodox this blog is getting. I’ll try to play to my Anglican and Evangelical constituents a bit more someday. For now, though, I would like to discuss two stellar exemplars of missionary work who can inspire Christians of all stripes, from evangelical Baptists to charismatic Anglicans to Pope Leo XIII (who enrolled them into the western calendar of saints in 1880) and the Russian Orthodox.
In the West, the “Holy-Equal-to-the-Apostles” Cyril and Methodius, Apostles to the Slavs and co-patrons of Europe with St. Benedict of Nursia, are commemorated in the West on the same day as St. Valentine (he was the weekly saint a year ago), in the East they share a feast on May 11.
Sts. Cyril (d. 869) and Methodius (d. 885) were brothers from Thessalonica. St. Cyril started his career as a librarian at Ayia Sophia (librarians can be destined to greatness, and not just Rex Libris!) while St. Methodius served as a soldier. Both left their secular employment to become monks.
It seems that they began their work not among the Slavs but among the Khazars when their king asked the Byzantine Emperor Michael to send missionaries for them to learn more about Christianity and the Trinity. There is a chance that they converted the king and many noble Khazars to the Christian faith, but I don’t vouch for the accuracy of that (if you CAN, please tell us in the comments with a citation).
Their big work, their life’s work, began in 862 when a similar petition was made by Rastislav of Moravia for people to come and instruct him in the Christian faith. The monastic brothers from Thessalonica were sent to fulfill King Rastislav’s request.
There was already a Christian presence in Moravia, founded by western missionaries, and Cyril and Methodius came to continue their work, as Rastislav had expelled the western missionaries in his angling for political power against the Frankish King (Mediaeval and Byzantine religion is never far from politics). They set about organising the church ministry and hierarchy.
Whilst in Moravia, it is said that they met some of the western missionaries whom they said believed the “Heresy of the Three Languages” — that worship and the Scriptures could only be in one of three languages — Hebrew, Greek, or Latin. This was clearly contrary to how Cyril and Methodius envisaged the church operating, for they devised a new alphabet for the Moravians and their language, then proceeded to translate service books into the local tongue. The Heretics of the Three Languages opposed this, but, apparently, the pope supported such action and protected Sts. Cyril and Methodius (see abbamoses).
Indeed, their work was so highly favoured by Rome that Pope St. Nicholas I himself invited them to Rome and praised them for their work, despite the attempts of certain Roman clergy to claim that the Thessalonian brothers were messing around in their turf. This was in 867. They returned to Moravia and continued their work, not only structuring the state-supported church but evangelising as well.
In 869, Cyril died. St. Methodius continued the work alone until his death. Unfortunately, after the death of these brothers, the pressure against their followers in Moravia (from fellow Christians!!) was so great that they left and brought the Gospel and the Cyrillic alphabet to the Bulgars instead. That alphabet was the basis of the alphabet for all Slavic languages today, Russian, Ukrainian, Bulgarian. That missionary enterprise was the basis of the Slavic churches today as well.
God bless Sts. Cyril and Methodius. Their approach, going so far as to create a new alphabet, is reminiscent of missions to the First Nations of North America, especially the efforts among the James Bay Cree to create a syllabary (by James Evans) with the New Testament for the new believers (adapted for Inuktitut by Edmund James Peck, saint of the week here). May we all seek to translate the everlasting Gospel of Christ into the language of the people, be that language postmodern English, modern Greek, an Amazonian language, or Scots — and communicate it to the hearts of the people that they may understand and find Jesus, with the Gospel taking root in their lives and producing the fruit of the Spirit.