Yesterday I finished the Reading List Exams for U of T’s MA in Classics. This was the conclusion of four days of intensity and spilling forth from my brain excessive amounts of information, some of which I wasn’t even sure was there until the pen hit the paper. The Reading List looks like this. My week looked like this:
Tuesday, 9:00 AM: Greek Verse translation exam. Translate 2 out of 4 from Set A and likewise from Set B. Passages taken from the Reading List, of course. Did the passages from the Iliad, Hesiod’s Theogony, Tyrtaeus 9, Callimachus’ Hymn to Athena.
Wednesday, 9:00 AM: Greek Verse commentary exam. Theoretically write something clever about 3 out 5 passages from sets A and B. Only Emilia looks at it and says, “Hey, Set B only has four passages!” Set A was similar. Wrote the exam under much stress, wondering what would happen in these unforeseen circumstances. Furthermore, would they discipline a prof who acts in such bad faith yet who is also published and publishing? Commented on passages from Euripides’ Bacchae, the Homeric Hymn to Demeter, and Homer’s Odyssey, book 6 from Set A, and Mimnermus, Sappho 31, and the parabasis of Aristophanes’ Acharnians.
Thursday, 9:00 AM: Latin Prose translation exam. Same format as Greek. Translated passages from Livy, Ab Urbe Condita Book 21, Suetonius Life of the Divine Julius, Cicero, and from a letter of Pliny the Younger.
Friday, 9:00 AM: Latin Prose commentary exam. Same format that Greek was supposed to be, not what Greek was. Thankfully. Commented on passages from Cornelius Nepos’ Life of Atticus, Sallust’s Bellum Catilinae, Livy Book 1, a letter of Cicero to Atticus, Seneca Letter 47, and Cicero’s speech Pro Archia.
And now, I’m done the Reading List!